导出设置
在项目设置的导出部分,您可以配置翻译导出行为。 您可以使用多种选项根据需要自定义导出设置,包括针对每种特定语言的高级选项。
默认情况下,当导出翻译时,Crowdin 以源文本填充未翻译字符串,以避免导出空文件。 您可以使用以下选项更改此行为。
在 Crowdin 中添加的语境和最大长度将在下载的文件中可见。 此选项仅适用于 CSV、Android XML、iOS 字符串和 RESX 格式。
导出的翻译文件中只包含已翻译的字符串。
根据文件格式不同,此选项将以三种不同方式运行:
-
不应用选项 – 对于结构化文档和布局文件(如 MD、DOCX、HTML),内容保持原样,因为省略内容可能会破坏文件结构或布局渲染。
-
以空值导出 – 键或占位符被保留,但翻译文本留空(例如,具有嵌套结构的 JSON、CSV)。
-
删除未翻译字符串 – 字符串从导出的文件中完全省略(例如,Android XML、macOS/iOS 字符串)。
| Option not applied | Untranslated strings exported with empty values | Untranslated strings removed |
|---|---|---|
| DOCX, IDML, DITA, ADOC, MD, MediaWiki, TXT, HAML, HTML, assets, FM MD, FM HTML, Contentful JSON, SVG | JSON (with nested structure), PHP, XLSX, CSV, FJS, RC, XAML, XML, Web XML, TypeScript, JS, TOML, QT TS, i18next JSON, gettext PO, FLSNP, Coffee | Android XML, macOS/iOS Strings, Stringsdict, Chrome JSON, JSON (without nested structure), YAML, XLIFF, XLIFF 2.0, ARB, DTD, RRC, GO JSON, Flex, Joomla INI, Maxthon, Java Properties, Play Properties, Java Properties XML, RES JSON, RESW, RESX, SBV, STR, STF, VTT, WXL, VDF, FBT JSON |
导出的翻译存档中只会包含 100% 已翻译的文件。
导出的翻译文件中只包含既已翻译又已批准的文本。
当项目被翻译成语言方言时非常有用(例如西班牙语,阿根廷)。 导出时,西班牙语译文将自动复制到西班牙语(阿根廷)中未翻译的字符串。
感谢您的反馈!