源文本复核
源文本审查是一个工作流步骤,用于在翻译开始前审查和纠正源文本的语法、一致性、格式和风格。
当您的翻译策略涉及雇用专业译员时,此步骤尤为有用,因为经过审查和纠正的源文本有助于避免不必要的翻译成本并提升整体质量。
源文本审查可作为工作流步骤使用,可在工作流编辑器或工作流模板编辑器中添加。 添加后,该步骤将对所有参与项目的管理员可用。
我可以在工作流中的哪个位置放置源文本审查步骤?
您只能将其放置在开始步骤之后。
我可以将哪些步骤链接到源文本审查步骤?
与可以链接到开始步骤的步骤相同:翻译记忆自动翻译、MT 自动翻译、翻译、供应商翻译和众包翻译。
将源文本审查步骤添加到项目的工作流后,项目的仪表板页面上将出现相应的版块。 点击审查以在审查模式下打开编辑器。
在审查模式下,逐一查看源文本并在必要时进行修正。
如果源文本无误,点击 批准。 该字符串将被标记为 已完成,并立即进入下一个工作流步骤。
如果源文本需要编辑,请输入修正后的版本并点击保存。 该字符串将自动获得批准并被标记为 待处理,表示源文件需要使用审查后的文本进行更新。
要将所有已审查的文本应用到源文件,请转到仪表板页面并点击应用审查结果。
如果您的任何修正内容(新字符串)与原始源文本(当前字符串)不同,将出现为已更改字符串保留译文对话框。 此对话框让您可以精确控制为已修改的字符串保留哪些现有译文和批准。
在此对话框中,查看已更改字符串的列表:
- 保留译文:为每个您希望保留现有译文的字符串选中复选框。 如果您未选择某个字符串,当源文本更新时,其现有译文将被删除。
- 保留批准:在底部选择此选项,以同时保留您选择保留的译文的批准。
点击更新文件以确认您的选择并完成更新。 源文件更新后,已修正的字符串将被标记为已完成,并在下一个工作流步骤中可用。
当所有字符串均已审查后,源文本审查进度将达到 100%。
如有需要,可在仪表板页面点击下载已审查文件,以导出已审查的源文件并更新您的本地版本。
为什么我应该下载修正后的文件并用其替换本地源文件?
为了避免在下次将源文件上传到 Crowdin Enterprise 时,本地源文件覆盖已修正文本的情况发生。
感谢您的反馈!